La telenovela colombiana “Yo soy Betty, la fea” fue escrita por Fernando Gaitán y se convirtió en un fenómeno televiso que traspasó barreras al ser emitida en más de 180 países, doblada a 25 idiomas y al contar con al menos unas 28 adaptaciones alrededor del mundo. Además de ser recordada con cariño por su audiencia original, la ficción ha ganado una nueva generación de seguidores a partir de su incorporación en Netflix.
MIRA: “Yo soy Betty, la fea”: la mayor vergüenza que vivió Lorna Cepeda como la ‘Peliteñida’
El melodrama colombiano se ganó un lugar especial en el corazón del público con la historia de amor de Beatriz Pinzón Solano y don Armando Mendoza, interpretados por Ana María Orozco y Jorge Enrique Abello respectivamente.
Aunque ya han pasado 21 años desde que se emitió por primera vez en RCN Televisión, “Yo soy Betty, la fea” sigue vigente como una de las favoritas de la pantalla chica. Su éxito se debe en buena parte a sus pintorescos personajes, sus hilarantes escenas que todavía desatan carcajadas y sus inolvidables frases.
Gracias a la genialidad de su guionista y creador, la telenovela nos ha regalado varias expresiones populares que aún muchos siguen utilizando. Entre ellas, está la frase “perdóneme, pero discúlpeme” de Freddy Stewart, personaje interpretado por el actor Julio César Herrera ¿sabes cuál es el origen de esta memorable expresión? Aquí te lo contamos.
MIRA: Actores de “Yo soy Betty, la fea” que han muerto en los últimos años
EL VERDADERO ORIGEN DEL “PERDÓNEME, PERO DISCÚLPEME” DE FREDDY STEWART
“Perdóneme, pero discúlpeme” era la frase de “Freddy Stewart Contreras”, el mensajero de Ecomoda que no pasaba inadvertido por sus ocurrencias, chistes y su coquetería.
Este singular y simpático personaje, interpretado por el actor Julio César Herrera, se caracterizaba por los bailes o irrisorios saludos que hacía cada vez que se cruzaba con alguien. Además, era notable su pretensión de tener un mayor rango en la empresa donde trabajaba.
Freddy Stewart siempre fue recordado por su peculiar frase “Perdóneme, pero discúlpeme”, sello característico del personaje. Pero ¿de dónde surgió esta expresión? El propio actor explicó que el divertido y pegadizo dicho fue un aporte del coordinador de las grabaciones de la telenovela.
“Pablito, el coordinador, me dijo: ‘Julito, ¿por qué no aprovecha y dice esto: ‘perdóneme, pero discúlpeme’? Yo creo que le puede servir'. Y yo le dije ‘queda, Pablito, muchas gracias”, afirmó Julio César Herrera durante una entrevista para W Radio en 2019.
Además, el actor colombiano reveló que el segundo nombre de su personaje, ‘Stewart’, sí fue una incorporación suya y que también surgió de manera muy espontanea.
“Estábamos grabando un día en un hotel y yo me iba a la cocina, porque el chef era amigo, y yo escuchaba gritos cada rato: ‘llamen al stiward, que el stiward, que el stiward’, y yo: ‘¡Queda, Freddy Stewart!”, contó.
Herrera detalló que la producción era una gran familia y que había mucha libertad para agregar varios elementos a los personajes, pese a la fama de perfeccionista y meticuloso que tenía el creador Fernando Gaitán.
“Había muchísima confianza. Era un clima de camaradería, entonces además de tener un muy buen libretista, teníamos un maravilloso director que es don Mario Ribero. Fernando entregaba su obra, luego había un trabajo de Mario, luego llegaba a los actores y nuevamente se trabajaba. Yo no recuerdo que al menos a mí me hayan dicho: ‘respete lo que está escrito ahí”, agregó.
MIRA: “Yo soy Betty, la fea”: así se ve ahora ‘Chesito su mercé’, el guapo novio de Hugo Lombardi