El drama otomano es protagonizado por una legión de nuevas promesas de la televisión turca (Foto: Ömer: Sueños robados / Stellar Yapım)
El drama otomano es protagonizado por una legión de nuevas promesas de la televisión turca (Foto: Ömer: Sueños robados / Stellar Yapım)
Redacción Mag

” (”Yaralı Kuşlar” en su idioma original) es uno de los títulos turcos que ha conquistado la televisión en español en los últimos años, a partir la conmovedora historia de un niño que es separado de su adinerada familia tras ser víctima de un secuestro.

MÁS INFORMACIÓN: Absolutamente todo sobre “Ömer: Sueños robados”

El drama otomano tiene en su elenco a estrellas como Ali Yasin Özegemen, Gizem Arıkan, Emre Mete Sönmez y Ayşen İnci, quienes han hecho una tremenda interpretación de sus personajes; sin embargo, eso no es lo único que ha convertido el show en uno de los favoritos, la banda sonora de esta ficción es toda una obra de arte.

Son pocas las veces que el público reconoce a los compositores de las canciones que acompañan las atrapantes historias de sus novelas, pero en el caso de “Ömer: sueños robados” ha sucedido todo lo contrario. El músico a quien se hace referencia es el gran Murat Egvin, quien recientemente reveló más detalles de su increíble trabajo.

MÁS INFORMACIÓN: Dónde más has visto a los actores de “Ömer: Sueños robados”
La historia de Ömer está conquistando corazones y dejando conmovidos a todos. (Foto: Stellar Yapım)
La historia de Ömer está conquistando corazones y dejando conmovidos a todos. (Foto: Stellar Yapım)

¿POR QUÉ DECIDIÓ CANTAR EN ESPAÑOL?

Debido a la fama de las producciones otomanas, su alcance ha traspasado fronteras. Las telenovelas no solo se ven en el interior de Turquía y eso lo sabe bien Murat, compositor musical del tema de “Ömer: sueños robados”, quien al hablar con sus fans confirmó que tenía que hacer una versión en español de su tema.

“He estado recibiendo muy buenos mensajes de fans en España y América Latina durante algunos años. Casi todos eran sobre el significado de mis canciones, querían saber la traducción de la letra porque solo escuchan estas canciones en turco”, declaró el hombre a A continuación, el tema en español.

MÁS INFORMACIÓN: 10 cosas sobre el actor turco que hace de Levent en “Ömer: Sueños robados”

APRENDIÓ ESPAÑOL EN CASA

El compositor es consciente de que las series turcas están arrasando en países de habla hispana, por lo que decidido a satisfacer las necesidades de su público, se apuntó a clases de español y empezó a traducir sus canciones.

Tras algunas lecciones, el artista se encontraba listo para entonar sus composiciones, no fue fácil pero hizo lo mejor que pudo: “Un día estaba leyendo la letra de ‘Yaralı Kuşlar’ (‘Pájaros Heridos’) en español y vi que encajaba con la melodía, así que decidí cantar mi primera canción en español. Estaba solo en casa grabando mi voz y fue un proceso difícil“.

MÁS INFORMACIÓN: Todo lo que debes saber sobre la estrella infantil “Ömer: Sueños Robados”

¿CUÁLES SON SUS PLANES?

Hacerlo en español le hizo darse cuenta que el idioma era bonito y hasta romántico, llegando a considerar que lo hacía cantar mejor. Sin duda, el músico quedó fascinado y ya está planeando traducir otras canciones, así como hacer algunas colaboraciones:

“Me encantaría cantar más canciones y estamos planeando traducir y cantar otras canciones de otras telenovelas. También quiero mejorar mi español, escribir más canciones en vuestro idioma y me encantaría hacer duetos con cantantes españoles”.

MÁS INFORMACIÓN: Quién es quién en “Ömer: Sueños robados”

A continuación, mira el video que compartió Murat Evgin a sus redes sociales, interpretando el tema de “Ömer, sueños robados” en su idioma original y a partir del minuto 1:07 en español. Junto a él se encuentra el actor Ali Yasin Özegemen, quien da vida a Levent.

“PÁRAJOS HERIDOS” EN SU IDIOMA ORIGINAL

“PÁRAJOS HERIDOS” EN ESPAÑOL