Martha Hildebrandt: El significado de “Estar loco como una cabra”.
Martha Hildebrandt: El significado de “Estar loco como una cabra”.
El Habla Culta

La última edición del Diccionario de la Real Academia Española (2014) consigna la locución verbal estar como una cabra ‘estar loco, chiflado’, pero no documenta la variante estar loco como una cabra, registrada en la lengua familiar del Perú, Colombia y Venezuela. Según el lexicólogo Joan Corominas, el sustantivo cabra viene del latín capra, íd. Por mucho tiempo ha existido la creencia popular de que las cabras están poseídas por el demonio; ello se debe a su carácter caprichoso.