MDN
Perú al Mundial Rusia 2018

Un segundo después del derechazo que clavó Jefferson Farfán en el arco de Nueva Zelanda, Edison Cansaya atinó a apretar los puños, cerrar los ojos y gritar a toda voz el gol en la cabina de radio. Ese 15 de noviembre, Perú marcó en el minuto 27 el primero de los dos goles que lo están llevando al Mundial Rusia 2018, y Edison narró todo el partido en quechua, su lengua materna.

"Sentí mucha seguridad y pasión por estar narrando todo el partido en mi lengua, y es que el quechua tiene esa riqueza de poder transmitir muchísimas sensaciones, para mí es como tener un dulce en los labios", recuerda Edison sobre su locución del partido Perú - Nueva Zelanda.

Edison tiene 23 años y es estudiante de Ciencias de la Comunicación en la Universidad Peruana Unión (Ñana, Lima). Desde hace unos meses decidió, junto a Samuel Angulo y un grupo de ocho jóvenes (todos amantes del periodismo deportivo), iniciar transmisiones de los partidos de Perú en las Eliminatorias Rusia 2018 por Radio Peruana Unión, y narrarlas en quechua y castellano. Edison es el responsable de la locución en quechua.

Tras la popularidad que alcanzó su locución en redes sociales, confiesan que no imaginaban generar tanta sensación.

"Poder escuchar tus raíces, escuchar la narración de un partido de tal importancia como fue el de la selección peruana jugándose la clasificación a un mundial luego de 36 años es algo increíble", dice Samuel, responsable de la narración en español del dúo bilingüe y adelanta que ya están planeando transmisiones en lengua aymara.

"Mi mayor sueño es hablar para todos los quechuahablantes del Perú y de toda América, como un mensaje para que no tengan vergüenza y, sobre todo, para enseñen nuestro idioma porque cuando uno conoce el quechua conoce la cultura del Perú profundo", dice Edison.

Ambos confiesan que están a poco de cumplir uno de sus mayores sueños: narrar un partido de Perú en el Mundial Rusia 2018. "Absolutamente todo el Perú tiene derecho de poder gozar estos triunfos que nuestra selección y escucharlos en sus lenguas originarias", añade Samuel Angulo. Aunque aún todo el equipo no habla quechua se unen para gritar “¡Wichayman Perú!" (¡Arriba Perú!).

MÁS DE PERÚ

Contenido sugerido

Contenido GEC