En el DRAE todavía vigente (2001) y en el igualmente académico Diccionario de americanismos (2010) se registra esta locución adverbial con el sentido de “con fuerza y constancia”, documentada en el Perú y otros países americanos (la variante tieso y parejo es exclusiva de Costa Rica). En Los últimos días de La Prensa, el joven Bayly escribe: “Continué trabajando duro y parejo para que mi chacrita fuese negocio” (Barcelona 1996, p. 48).