En el Perú y otros países americanos discar, obvio derivado de disco, es todavía equivalente del término de la lengua general marcar (referido a un número telefónico). Su postverbal es discado, voz que se emplea sobre todo en la locución nominal discado directo, es decir, el “sistema de comunicación telefónica que permite hacer llamadas de larga distancia sin tener que recurrir a la operadora” (Asociación de Academias de la Lengua Española, Diccionario de americanismos, 2010).