Foto: El Comercio
Foto: El Comercio
El Habla Culta

Esta adaptación castellana del término inglés marshmallow se registra en gran parte de la América hispana, el Perú incluido, con el sentido de “dulce esponjoso hecho de clara de huevo batida, leche y azúcar, de diversas formas, tamaños y colores” (Diccionario de americanismos, ASALE, 2010). Aquí también se documenta el extranjerismo crudo marshmallow; véase un curioso ejemplo del diario limeño La República: “Si usted siente que su problema en realidad no son los kilos de más, sino que se siente blandita como un marsh-mallow, la rutina a seguir puede ser otra” (7/11/2010).