La presidenta del Congreso, María del Carmen Alva, anunció este viernes que si algún congresista o ministro de Estado habla en quechua durante el debate del voto de confianza al gabinete encabezado por Guido Bellido, será traducido inmediatamente.
Esta decisión se toma tras el incidente ocurrido en la víspera cuando el primer ministro, Guido Bellido, inició su presentación en quechua y sin traducción.
MIRA: Guido Bellido: ¿De qué hablaron los primeros ministros de los últimos 20 años al buscar el voto de confianza?
“Reconociendo la riqueza de nuestras lenguas originarias, informo a la representación nacional que si algún congresista o ministro de Estado incluye el quechua en su mensaje, será traducido de inmediato por el traductor que esta aquí en el hemiciclo, si así lo requerimos”, señaló Alva este viernes durante la sesión plenaria.
Según mencionó la titular de este poder del Estado, en la víspera “el premier Guido Bellido habló en nuestro idioma quechua, cuyo texto no fue incluido en el documento escrito que se entregó a la representación nacional, como debió haber sido”.
MIRA: Voto de confianza: revive el debate en el Congreso y la exposición de Guido Bellido
Agregó que el artículo 48 de la Constitución Política dice que son idiomas oficiales el castellano y en la zona donde predominen lo son el quechua, el aymara y demás lenguas aborígenes.
“Todos somos peruanos y estamos orgullosos de nuestra historia, yo estoy orgullosa de mi origen cajamarquino”, concluyó Alva.
MIRA: Vladimiro Montesinos dejó la Base Naval: ¿qué pasará con los cabecillas terroristas recluidos ahí?
Guido Bellido y el uso del quechua
La decisión de contar con un traductor en la sesión plenaria se toma luego de que ayer Guido Bellido comenzara su discurso en quechua.
“Usted dijo que lo iba a traducir, ¿lo va a traducir? Premier, le agradecería como se acordó con la mesa (directiva) que usted lo iba a traducir. Le agradecería que lo traduzca inmediatamente, que no sea tan larga su exposición en quechua porque los demás no entendemos, por favor”, señaló la presidenta del Congreso.
“Le agradecería en nombre a la representación nacional que cambie al castellano como se coordinó con la Mesa Directiva, porque yo tampoco le entiendo”, le insistió. En ese momento el primer ministro citó el artículo 48 de la Constitución.
“Esto es una muestra de que aún nuestro país no ha entendido que hay pueblos profundos que tienen cultura, que tienen idioma y diversas tradiciones”, respondió Bellido, cusqueño de nacimiento.
Y añadió: “Lo único que hemos hecho es saludarles en aymara, en quechua y ahora pasaremos a intervenir en castellano”.
VIDEO RECOMENDADO
TE PUEDE INTERESAR
- Vladimiro Montesinos: ¿Cuál sería el mensaje del gobierno de Pedro Castillo con su traslado de la Base Naval? | ANÁLISIS
- Martín Tanaka: “El gran drama de este gobierno es que no tiene claridad” | ENTREVISTA
- Presidenta del Congreso rechaza que exista discriminación hacia el quechua en el Congreso
- Guido Bellido: ¿qué dijo el primer ministro ante el Congreso en quechua?
- El yemení cercano a Perú Libre que se reúne con Guido Bellido en la PCM
Contenido sugerido
Contenido GEC