Google Traductor cambia de nombre a Sofía Vergara
Google Traductor cambia de nombre a Sofía Vergara

A lo largo del tiempo ha ido introduciendo mejoras en su traductor y hoy en día es una herramienta de gran utilidad para millones de personas, pero los usuarios no siempre ven este servicio de la forma funcional con la que fue concebido.

Lo mencionado da lugar a que muchos descubran algunos resultados bastante inesperados y desconcertantes mientras experimentan con Google Traductor. Esto  muy probablemente está relacionado al viejo sistema de traducción automática que se mantiene en la esta plataforma en la mayor parte de lenguas de su parrilla.

Por ejemplo, Google Translate suele presentar traducciones bastante extrañas de nombres propios de personalidades famosas cuando se recurre a los idiomas menos consultados de su plataforma. Otro caso es lo que sucede cuando se fuerzan estos mismos nombres propios en lenguas que emplean sistemas de escritura distintos al alfabeto latino que usamos.

Para ilustrar esto último se puede mencionar qué pasa cuando se busca traducir el nombre de la famosa actriz Sofía Vergara.

Lo primero que se debe hacer es seleccionar como idioma de origen el japonés, mientras que el inglés será lengua de destino. Tras esto de escribirse en la caja de texto “Sofia Vergara” y Google Traductor mostrará como resultado “Be careful” (ten cuidado).

En otros casos, el traductor muestra como respuesta “Sorry for the late rain” (disculpas por la lluvia tardía).

MÁS SOBRE GOOGLE TRADUCTOR...

El traductor de #Google tiene como nueva víctima de uno de sus errores a la popular cantante estadounidense de pop https://goo.gl/z8Gk4Z

Publicado por en 

Contenido sugerido

Contenido GEC