Así será el doblaje de The Legend of Zelda en distintos idiomas
Así será el doblaje de The Legend of Zelda en distintos idiomas

Hace una semana Nintendo dejó ver el último tráiler de “The Legend of Zelda: breath of the Wild” en la presentación de su última consola, Nintendo Switch. El video fue posteriormente replicado por los canales regionales de la compañía en .

Un aspecto llamativo del nuevo “Zelda” es que por primera vez contará con actuaciones de voz, pues hasta ahora los personajes a lo mucho hablaban frases cortas de una lengua ficticia o mediante expresiones de voz cortas, que en la gran mayoría de los casos simplemente eran subtituladas, salvo en algunas excepciones.

Poco después de la publicación del avance cinematográfico del juego, apareció en YouTube un clip que reunía todas las versiones del tráiler en los diferentes idiomas en lo que se doblará el título, con la obvia finalidad de compararlas.

En el caso de nuestro idioma, habrá un doblaje latinoamericano y otro español. Como parece haberse hecho costumbre en los últimos años, lo mencionado ha generado un pequeño debate entre los hispanohablantes ibéricos y los de nuestro continente, sobre qué traducción es más cercana al espíritu de la obra.

MÁS EN YOUTUBE...

TAGS RELACIONADOS

Contenido sugerido

Contenido GEC