Viral: el peculiar cartel de una iglesia que ha dividido en redes a creyentes y no creyentes; ¿qué dice el mensaje? | Foto: @Chiribeje
Viral: el peculiar cartel de una iglesia que ha dividido en redes a creyentes y no creyentes; ¿qué dice el mensaje? | Foto: @Chiribeje
Redacción EC

Muchos aspectos cotidianos dividen la población mundial, siendo uno de ellos el . Según el Centro de Investigaciones Sociológicas, en España, un 56% de las personas dice ser católica, mientras que un 39% se declara no creyente.

MIRA AQUÍ: TikTok viral: la emotiva reacción de un hombre de 100 años al conocer Disney por primera vez en su vida

Esta división se notó recientemente en un tuit que se ha viralizado por la imagen que contiene: un cartel situado en la iglesia bautista de Newton, ubicada en Massachusetts (Estados Unidos), que tiene un mensaje que se puede interpretar de dos maneras.

“GODISNOWHERE”, dice la frase del cartel, el cual traducido en español se entiende como “Dios está aquí ahora (God is now here)” o como “Dios no está en ninguna parte (God is nowhere)”. Ante la ambigua traducción, el usuario @Chiribeje, quien compartió la fotografía, comenta: “Muy curioso. Si eres creyente lo lees de una manera, y si eres ateo de otra”.

La publicación, que lleva más de 27 mil ‘me gusta’, ha generado todo tipo de comentarios al respecto. “Soy tan ateo que me llevó casi un minuto leerlo de la otra forma”, expresa un usuario, mientras que otro le responde: “Soy creyente y solo he podido leer ‘God is nowhere’ hasta que he entrado en los comentarios y he visto a la gente diciendo ‘God is now here’.”

“No soy creyente, pero he leído ‘God is now here’. ¿Será una señal?” y “Yo soy atea total porque leía claramente la segunda (‘God is nowhere’) y no era capaz de ver la otra, a pesar de intuir que había otra opción, por el contenido del tuit” comentan otras dos usuarias de Twitter.

MIRA AQUÍ: ¿Cómo es la ‘cabina secreta’ de un avión donde duermen pilotos y azafatas durante un vuelo de larga duración?

Asimismo, uno de los internautas se atrevió a dar una explicación de por qué existe cierta confusión en la lectura: “El principal motivo de eso no es ser ateo o no, sino que la frase es un poco rara, en el sentido de que no es común en inglés. En mi opinión, para que se leyera más naturalmente debería decir ‘God is here now’, aunque no tiene exactamente el mismo significado”.

Tal como recoge , sea cual sea el motivo de que en el cartel se haya escrito una expresión ambigua, es curioso como cada persona interpreta el mensaje según su comprensión lectora.

Contenido sugerido

Contenido GEC